Wahyu 8:7
Konteks8:7 The 1 first angel blew his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, and it was thrown at the earth so that 2 a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
Wahyu 18:21
Konteks18:21 Then 3 one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said,
“With this kind of sudden violent force 4
Babylon the great city will be thrown down 5
and it will never be found again!
[8:7] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[8:7] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause.
[18:21] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[18:21] 4 tn On ὅρμημα ({ormhma) BDAG 724 s.v. states, “violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21.” L&N 68.82 refers to the suddenness of the force or violence.
[18:21] 5 sn Thrown down is a play on both the words and the action. The angel’s action with the stone illustrates the kind of sudden violent force with which the city will be overthrown.